Baza podataka WEB katalog Adresar Zaštita potrošača |
Europske integracije Trgovačko pravo Management Poljoprivreda |
Investicijski projekti Izrada WEB stranica Istraživanje tržišta Marketing |
Pored centralne baze podataka, Poslovni Forum tvrtkama i obrtnicima pruža i druge usluge:
● trgovačko posredovanje na domačem i inozemnom tržištu
● konzalting u području investicija, te izrada predinvesticijskih i
investicijskih studija i njihova ocjena
● izrada Internet prezentacija
● pružanje savjeta o vrsti i konfiguraciji računalne opreme i pripadajuće
programske podrške i analiziranje potreba i problema korisnika i davanje
odgovarajućega rješenja
● razvoj, izradu, pribavljanje i dokumentiranje programske podrške po narudžbi
korisnika
● pisanje programa prema uputama i potrebama korisnika
● obradu podataka uz uporabu programa korisnika ili vlastitog programa usluge unosa podataka
● razvoj baze podataka: povezivanje podataka iz različitih izvora
● pohranjivanje podataka: pripremu slogova za prihvat informacija u zadanom
obliku
● dostupnost baze podataka: pružanje podataka u traženom formatu izravnim
pretraživanjem ili pristupom (računalnim upravljanjem) svakome ili određenim
korisnicima, razvrstanih po zahtjevu
● održavanje i popravak uredskih i knjigovodstvenih strojeva te računalnih
sustava
● ispitivanje mogućnosti tržišta, prihvatljivost i upoznavanje proizvoda i
kupovnih navika potrošača radi promicanja prodaje i razvoja novih proizvoda,
uključujući statističku analizu rezultata
● ispitivanje javnoga mnijenja o političkim, ekonomskim i društvenim pitanjima i
statistička analiza
● davanje savjeta, usmjeravanje i operativnu pomoć poduzećima i javnim službama
●
savjete i pomoć poduzećima i javnim službama u vezi s planiranjem,
organizacijom, efikasnošću i kontrolom, upravljačke informacije itd.
● arbitraža i usuglašavanje između uprave i radnika
● kreiranje i provođenje promidžbenih djelatnosti
● kreiranje i postavljanje reklama na otvorenom prostoru npr. oglasnih ploča,
panoa, priopćenja, izloga, izložbenih dvorana, oslikavanje automobila, autobusa,
itd.
● oglašavanje preko medija tj. prodaja vremena i prostora za razno medijsko
oglašavanje
● raspačavanje ili odašiljanje oglasnoga materijala ili uzoraka
● zakup i davanje prostora za oglašavanje
● izradu fotografija za komercijalne svrhe i za građanstvo
● adresiranje, ulaganje, pečaćenje i slanje poštom omotnica i promidžbenog
materijala,
● sastavljanje adresara za slanje poštom itd.
● naplata računa, ocjena kreditne sposobnosti pojedinaca i tvrtki ili njihovoga
poslovanja
● poslovno posredništvo tj. dogovaranje kupnje ili prodaje manjih ili srednjih
poduzeća, kancelarija, ordinacija i sl.
● modno dizajniranje tkanina, odjeće, obuće, nakita, namještaja i drugih
proizvoda
● organiziranje sajmova, izložaba i kongresa
● agencijsko posredovanje u korist pojedinaca za dobivanje angažmana
(zaposlenja) u filmskoj, kazališnoj predstavi ili drugoj zabavnoj ili sportskoj
atrakciji, te plasiranje igara, knjiga, umjetničkih djela, fotografija itd
Opširnije informacije...
00000000Glavni cilj
strategije vključevanja Slovenije v EU na ekonomskem in socialnem področju je
opredeliti in zasnovati niz usklajenih srednjeročnih ekonomskih in socialnih
politik, potrebnih za zaključek ekonomske preobrazbe Slovenije in pripravo
gospodarstva na vključitev v EU. Strategija ima štiri operativne cilje:
analizirati doseženo raven ekonomske in socialne preobrazbe Slovenije, določiti
specifične cilje posameznih sektorjev in področij, začrtati usklajen sistem
reform in ukrepov ekonomske politike, ki so potrebni za dosego teh ciljev in
vzpostaviti ustrezne mehanizme za nadzorovanje izvajanja reform in ukrepov.
Strategija je pripravljena tako, da omogoča opredelitev ekonomskih in socialnih
politik v obliki izvedljivih ukrepov, ki upoštevajo dani institucionalni okvir
za oblikovanje ekonomske politike. Ti ukrepi naj bi bili hkrati usmerjeni k
preobrazbi v tržno gospodarstvo in približevanju EU. Predviden je tudi reden
dialog z Evropsko komisijo o napredovanju predpristopnega procesa v Sloveniji,
ki naj bi presegal naštevanje splošnih ciljev in strategij in temeljil na plodni
razpravi o politikah in njihovih posledicah. Te izmenjave mnenj naj bi na eni
strani izboljšale obveščenost Evropske komisije o napredku slovenskega
gospodarstva na poti približevanja EU, na drugi strani pa bi Sloveniji omogočale
uporabo znanja in informacij Evropske komisije na področjih makroekonomskih in
strukturnih politik. Strategija je razdeljena na štiri dele. V prvem delu
temeljnim zahtevam vključevanja v EU sledi splošna analiza sedanjega stanja
gospodarstva in problemov, ki jih bo treba rešiti v prihodnjih letih, če bo
Slovenija želela uspešno zaključiti proces tranzicije in vključevanja. Ta
analiza je osredotočena na časovno sosledje ukrepov, ki jih bo treba sprejeti v
naslednjih letih, ter na izbor reform, ki so pomembne za uspešen zaključek
procesa tranzicije in vključevanja. Izpostavlja tudi bistvena vprašanja, ki so
se zastavila ob pripravi Strategije, in prikazuje, kateri makroekonomski procesi
so povezani z njenim uresničevanjem v primerjavi s stanjem "status quo", to je
njenim neuresničevanjem. Drugi in tretji del Strategije prikazujeta natančno
analizo stanja in potrebne ukrepe po posameznih sektorjih. Drugi del vključuje
makroekonomski okvir in podlage za uspešno približevanje slovenskega
gospodarstva EU. Prične se z razpravo o monetarni politiki in pogojih, ki morajo
biti izpolnjeni za zniževanje inflacije in obrestnih mer na primerljivo evropsko
raven; obravnava fiskalno politiko, ki bo potrebna za ohranjanje stabilnega
javnega financiranja, nato ocenjuje pomen primerne dohodkovne politike za
makroekonomsko stabilnost ter zaključi s predstavitvijo politike mednarodnih
odnosov, ki bi pospešila izpeljavo potrebnih reform. Za razvoj stabilnega
gospodarstva, ki bi hkrati izpolnjevalo zahtevane pogoje Evropske monetarne
unije (EMU), to je znižanje in ohranjanje nizkih stopenj inflacije, mora
makroekonomski politiki nuditi oporo vrsta strukturnih sektorskih reform. Te
strukturne reforme, ki jih Strategija obravnava v tretjem delu, so usmerjene k
povečevanju mednarodne konkurenčnosti slovenskega gospodarstva in k oblikovanju
socialno in okoljsko sprejemljivih politik. Uvodni del obravnava področji
liberalizacije cen in konkurence, ki sta temelj vključitve v notranji trg.
Naslednji dve poglavji obravnavata reforme podjetij in finančnega sektorja, ki
so bistvenega pomena za izboljševanje učinkovitosti gospodarstva in zmožnosti
prilagoditve gibanjem povpraševanja na domačem in tujih trgih. Trajna
gospodarska rast in vključitev v EU terjata tudi precejšnja vlaganja v
infrastrukturo in sta povezani s prestrukturiranjem javnih gospodarskih služb.
Za preoblikovanje gospodarstva v uspešno tržno gospodarstvo bodo potrebne
določene strukturne prilagoditve na področju proračuna in nadaljevanje davčne
reforme, posebno uveljavitev davka na dodano vrednost - DDV. V okviru hitrih
ekonomskih sprememb so reforme na trgu dela in na področju socialne varnosti
temeljnega pomena za izboljšanje učinkovitosti gospodarstva, in sicer s
povečanjem mobilnosti delovne sile in z ohranjanjem socialne sprejemljivosti
tranzicije. Naslednje poglavje obravnava vključevanje v EU na področju
kmetijstva. Kar zadeva ekološka vprašanja, je treba v predpristopnem obdobju
najprej prilagoditi institucionalno strukturo, postopke in pristope. Ta
prizadevanja bodo spremljala dodatna vlaganja, ki bodo zmanjševala obstoječi
razkorak med Slovenijo in EU na tem področju. Posledice preobrazbe gospodarstva
v posameznih regijah ne bodo enakomerne. Ta vprašanja bo treba rešiti z
regionalno politiko, ki ima za cilj zmanjševanje regionalnih razlik. Zadnje
poglavje obravnava skupna pravila delovanja notranjega trga EU. Četrti del
Strategije predstavlja časovni razpored izvajanja potrebnih politik, ki
povzemajo cilje Strategije, osnovne ukrepe, ki jih bo treba sprejeti in
uveljaviti, ter njihov vrstni red. Z uresničenjem srednjeročne pristopne
strategije naj bi Slovenija do konca leta 2001 postala enakovredna partnerica na
notranjem trgu EU. Drugemu paketu reform, ki se nanaša na zaključek
gospodarskega prehoda, bo treba posvetiti največ pozornosti. Da bi Slovenija
izpolnila pogoje za uspešno vključevanje na ekonomskem in socialnem področju
(doseganje trajne rasti v razmerah enotnega trga in sprejem pravnega reda EU),
mora uspešno dokončati naslednje reforme: gospodarsko stabilizacijo, ekonomsko
tranzicijo, ureditev lastninskih pravic in izvedbo strukturnih reform, potrebnih
za delovanje tržnega gospodarstva ter sprejeti pravila in predpise za dosego
zahtevane stopnje združljivosti z gospodarstvi drugih udeleženk notranjega trga,
to je s članicami EU. Časovni razpored reform je bistven za njihovo uspešno
dokončanje. Najpomembnejša med njimi je gospodarska stabilizacija, saj nobeno
tržno gospodarstvo ne more uspešno delovati, če niso odpravljene glavne
makroekonomske ovire ali če se trajno ohranjata javnofinančni in
plačilnobilančni primanjkljaj. Makroekonomsko stabilnost je, potem ko je enkrat
dosežena, treba tudi ohranjati, saj je temelj uspešnosti strukturnih ukrepov
(posebej za sprostitev cen in trgovine), ki so potrebni za preoblikovanje v
tržno gospodarstvo. Če bi stabilizacijo dosegli brez podpore strukturnih
ukrepov, bi se povpraševanje sicer ustrezno zmanjšalo in prilagodilo ponudbi,
vendar se viri, ki bi spodbujali ponudbo, ne bi ustrezno prilagodili in
gospodarstvo bi postopoma zašlo v vse hujše težave. Če se strukturni ukrepi
izvajajo brez podpore splošne stabilizacije, je njihov učinek lahko prav
nasproten od želenega, saj povzročajo predvsem višjo inflacijo in primanjkljaj
na tekočem računu. Tretji paket ukrepov - sprejem pravnega reda EU - je za
vključevanje prav tako nujen. V mnogih primerih že njegovo uresničevanje prinaša
pomembne strukturne reforme, ki podpirajo tranzicijo. Očitno je torej, da morajo
strukturni ukrepi dopolnjevati stabilizacijo in ukrepe tranzicije, ne morejo pa
jih nadomestiti ali prehitevati. Nadaljevanje preoblikovanja podjetniškega in
finančnega sektorja pa je pravzaprav to, kar gospodarska tranzicija dejansko
pomeni. Proces formalnega lastninskega preoblikovanja je zaključen, večina
podjetij je že prestrukturirana in sanacija bank je končana. Tako so izpolnjeni
temeljni pogoji za oblikovanje tržnega gospodarstva, ki se bo srednjeročno lahko
spopadalo s pritiski enotnega trga. Ti pogoji so bili poudarjeni tudi v
dokumentu Agenda 2000 in mnenju Evropske komisije o prošnji Slovenije za
članstvo v EU. Vendar pa še ni dokončno izpolnjen temeljni predpogoj za
ohranjanje tržnega gospodarstva, to pa je dobičkonosni podjetniški sektor. Za
izpolnitev pogojev za uspešno vključitev v EU se bo treba soočiti s tremi
ključnimi področji: pogoji za zagotavljanje trajne dobičkonosnosti zunanje in
notranje privatiziranih podjetij, ki bodo v prihodnosti predstavljala jedro
gospodarskega razvoja; dokončanjem privatizacije, predvsem socialno in finančno
sprejemljivo prestrukturiranje; pospešitvijo novih domačih in tujih vstopov. Za
reševanje teh vprašanj se bo treba osredotočiti na reformo finančnega sektorja,
na ukrepe, ki lahko izboljšajo sposobnost vodenja poslov v podjetniškem
sektorju, na vzpostavitev večje konkurence na trgu (s posvečanjem posebne
pozornosti postopnemu sproščanju cen, javnim gospodarskim službam in državnim
monopolom), na reformo socialnega sektorja in reformo davčnega sistema. Teh
reform ni mogoče obravnavati posamezno, saj bi zaostajanje ene ogrozilo napredek
drugih. Tretja razsežnost celotne Strategije - sprejetje pravil in predpisov EU
- je neizbežna in bo pomembno dopolnjevala izpolnitev prvih dveh. Zakonodaja se
bo uvajala po načelu prednosti. Prednostna bodo pravila za področja, kjer bo
sprejetje predpisov EU olajšalo ali ohranjalo gospodarsko stabilizacijo in
proces tranzicije (zakoni v zvezi z naložbami, prevzemi itd.). Sledila bodo
pravila, ki so pomembna, pa vendarle ne ključna, za izvajanje glavnih reform. Če
njihovo sprejetje ne bo izrecno zahtevano še pred vključitvijo v EU, bo sprejem
nekaterih pravil prestavljen na poznejša obdobja, še posebej, če bi njihova
takojšnja uvedba lahko ogrozila stabilizacijo gospodarstva oziroma nedokončanje
procesa tranzicije. Primer za to so kapitalski tokovi, ki naj bi jih v primeru,
če so namenjeni neposrednim tujim naložbam, spodbudili takoj, a bi lahko
povzročali probleme pri ohranjanju stabilizacije gospodarstva, če bi pričeli
takoj veljati tudi za portfolio naložbe. Temelj takšnega časovnega razporeda
reform in ukrepov je nadaljnje utrjevanje gospodarske stabilizacije. Pogoj zanjo
ni toliko takojšnje znižanje inflacije na najmanjšo možno stopnjo, pač pa trajno
odpravljanje strukturnih dejavnikov, ki vplivajo na njeno sedanjo trdoživost.
Izvajanje reform in proces vključevanja bosta lažja ob višjih stopnjah rasti.
Rast ustvarja večji manevrski prostor tako podjetjem kot javnemu sektorju. Tako
bo lažje obvladovati z reformami povezane probleme, ki so posledica različnih,
pogosto tudi nasprotujočih učinkov ekonomskih politik. Strategija je torej
usmerjena tudi k zagotavljanju najvišje možne rasti, seveda v povezavi z
nadaljnjo stabilizacijo. Zakon o ratifikaciji Evropskega sporazuma o pridružitvi
Objava v Ur. listu: MP 13/97, 24/07/97 (stran 769) Z A K O N O RATIFIKACIJI
EVROPSKEGA SPORAZUMA O PRIDRUŽITVI MED REPUBLIKO SLOVENIJO NA ENI STRANI IN
EVROPSKIMI SKUPNOSTMI IN NJIHOVIMI DRŽAVAMI ČLANICAMI, KI DELUJEJO V OKVIRU
EVROPSKE UNIJE NA DRUGI STRANI S SKLEPNO LISTINO TER PROTOKOLA, S KATERIM SE
SPREMINJA EVROPSKI SPORAZUM O PRIDRUŽITVI MED REPUBLIKO SLOVENIJO NA ENI STRANI
IN EVROPSKIMI SKUPNOSTMI TER NJIHOVIMI DRŽAVAMI ČLANICAMI, KI DELUJEJO V OKVIRU
EVROPSKE UNIJE NA DRUGI STRANI (MESP) 1. člen Ratificira se Evropski sporazum o
pridružitvi med Republiko Slovenijo na eni strani in Evropskimi skupnostmi in
njihovimi državami članicami, ki delujejo v okviru Evropske unije na drugi
strani s sklepno listino (v nadaljnjem besedilu: sporazum), podpisan 10. junija
1996 v Luksemburgu ter Protokol, s katerim se spreminja Evropski sporazum o
pridružitvi med Republiko Slovenijo na eni strani in Evropskimi skupnostmi ter
njihovimi državami članicami, ki delujejo v okviru Evropske unije na drugi
strani, podpisan 11. novembra 1996 v Bruslju. 2. člen Sporazum in protokol se v
izvirniku v slovenskem in angleškem jeziku glasita: * Besedilo sporazuma 3. člen
Za izvajanje sporazuma in protokola skrbi Vlada Republike Slovenije. 4. člen Ta
zakon začne veljati petnajsti dan po objavi v Uradnem listu Republike Slovenije
- Mednarodne pogodbe. Številka: 311-04/97-27/3 Ljubljana, dne 15. julija 1997
Predsednik Državnega zbora Republike Slovenije Janez Podobnik, dr. med. *
Besedila sporazuma in protokola v ostalih jezikih držav članic Evropskih
skupnosti so na vpogled v sektorju za mednarodne pravne zadeve Ministrstva za
zunanje zadeve. Evropski sporazum o pridružitvi Evropski sporazum o pridružitvi
med Republiko Slovenijo na eni strani in Evropskimi skupnostmi in njihovimi
državami članicami, ki delujejo v okviru Evropske unije na drugi strani Uvod in
1.člen I. Oddelek Splošna načela II. Oddelek Politični dialog III. Oddelek Prost
pretok blaga I. Poglavje Industrijski izdelki II. Poglavje Kmetijstvo III.
Poglavje Ribištvo IV. Poglavje Skupne odločbe IV. Oddelek Pretok delovne sile,
pravica do ustanavljanja, opravljanje storitev I. Poglavje Pretok delovne sile
II. Poglavje Pravica do ustanavljanja III. Poglavje Opravljanje storitev med
Skupnostjo in Slovenijo IV. Poglavje Splošne določbe V. Oddelek Plačila,
kapital, konkurenca in druge gospodarske določbe, približevanje zakonodaje I.
Poglavje Tekoča plačila in pretok kapitala II. Poglavje Konkurenca in druge
gospodarske določbe III. Poglavje Približevanje zakonodaje VI. Oddelek
Gospodarsko sodelovanje VII. Oddelek Preprečevanje nezakonitih dejavnosti VIII.
Oddelek Kulturno sodelovanje IX. Oddelek Finančno sodelovanje X. Oddelek Določbe
v zvezi s osimskimi sporazumi in gospodarsko sodelovanje med Slovenijo in
Italijo XI. Oddelek Institucionalne, splošne in končne določbe Seznam prilog I.
oddelek: Splošna načela 2. člen Spoštovanje demokratičnih načel in človekovih
pravic, kot so razglašeni v Splošni deklaraciji o človekovih pravicah in
opredeljene v Helsinški sklepni listini in v Pariški listini za novo Evropo, kot
tudi načela tržnega gospodarstva, izražena v Listini Bonnske konference KVSE o
gospodarskem sodelovanju, tvorijo podlago notranje in zunanje politike
pogodbenic in so bistvene sestavine tega Sporazuma. 3. člen Pridružitev
vključuje prehodno obdobje, ki traja največ šest let in je razdeljeno na dve
zaporedni fazi, od katerih prva traja načeloma štiri leta in druga dve leti.
Prva faza se začne z začetkom veljavnosti tega Sporazuma. Pridružitveni svet,
ustanovljen po 110. členu, redno preverja uporabo tega Sporazuma in izvajanje
gospodarskih reform Slovenije na podlagi načel, navedenih v preambuli Sporazuma.
V dvanajstih mesecih pred iztekom prve faze se sestane Pridružitveni svet in
odloči o prehodu v drugo fazo ter o vseh možnih spremembah, ki jih je treba
izvesti v zvezi z vsebino določb, ki urejajo drugo fazo. Pri tem bo upošteval
rezultate preverjanja, omenjenega v drugem odstavku. Fazi, ki sta predvideni v
prvem, drugem in tretjem odstavku, se ne uporabljata za III. oddelek. II.
oddelek: Politični dialog 4. člen Politični dialog med Evropsko unijo in
Slovenijo se bo še naprej razvijal in krepil. Spremljal in utrjeval bo
približevanje med Evropsko unijo in Slovenijo, podpiral politične in gospodarske
spremembe, ki potekajo ali pa so že nastale v tej državi, ter prispeval k
vzpostavljanju tesnih vezi solidarnosti in novih oblik sodelovanja med
pogodbenicama. Namen političnega dialoga je spodbujati zlasti: polno vključitev
Slovenije v skupnost demokratičnih narodov in njeno postopno približevanje
Evropski uniji; pospešeno zbliževanje stališč pogodbenic glede mednarodnih
vprašanj in zlasti glede tistih zadev, ki bi lahko bistveno vplivale na
pogodbenice; boljše sodelovanje na področjih skupne zunanje in varnostne
politike Evropske unije; skupne poglede na varnost in stabilnost v Evropi. 5.
člen Politični dialog se odvija v večstranskem okviru in v skladu z oblikami in
prakso vzpostavljenimi s pridruženimi državami srednje Evrope. 6. člen Na
ministrski ravni se politični dialog odvija v okviru Pridružitvenega sveta, ki
ima splošno pristojnost za vse zadeve, ki bi mu jih pogodbenici morda želeli
predložiti v obravnavo. Z dogovorom med pogodbenicama se vzpostavijo druge
oblike političnega dialoga, zlasti: po potrebi, sestanki višjih uradnikov (na
ravni političnih direktorjev), ki predstavljajo Slovenijo na eni strani, in
predsedstvo Sveta Evropske unije in Komisijo, na drugi strani; polna uporaba
vseh diplomatskih poti med pogodbenicami, vključno z ustreznimi stiki v tretjih
državah in v okviru Združenih narodov, OVSE in drugih mednarodnih forumov;
vključitev Slovenije v skupino držav, ki prejemajo redne informacije o
dejavnostih, vodenih v okviru skupne zunanje in varnostne politike, kot tudi
izmenjava informacij z namenom, da se dosežejo cilji določeni v 4. členu;
katerakoli druga sredstva, ki bi koristno prispevala k utrjevanju, razvoju in
pospeševanju tega dialoga. 7. člen Politični dialog na parlamentarni ravni lahko
poteka v okviru Pridružitvenega parlamentarnega odbora, ustanovljenega po 116.
členu. oddelek: Prost pretok blaga 8. člen 1. Skupnost in Slovenija v prehodnem
obdobju, ki traja največ šest let od začetka veljavnosti tega Sporazuma,
postopno vzpostavita območje proste trgovine po določbah tega Sporazuma in v
skladu s Sporazumom GATT 1994 in STO. 2. V trgovini med obema pogodbenicama se
za razvrščanje blaga uporablja Kombinirana nomenklatura. 3. Osnovna carinska
dajatev za vsak izdelek, ki se mora postopno zniževati kot je določeno v tem
Sporazumu je dajatev, ki se je dejansko uporabljala erga omnes na dan pred
podpisom tega Sporazuma. 4. Če se po začetku veljavnosti tega Sporazuma
uporablja erga omnes kakršnokoli znižanje carine - zlasti znižanja na podlagi
carinskega sporazuma, sklenjenega v okviru urugvajskega kroga pogajanj GATT - je
s tako znižanimi dajatvami treba zamenjati v tretjem odstavku navedeno osnovno
carinsko dajatev od dneva, ko se taka znižanja začno uporabljati. 5. Skupnost in
Slovenija se medsebojno obveščata o svojih osnovnih carinskih dajatvah. I.
poglavje: Industrijski izdelki 9. člen 1. Določbe tega poglavja se uporabljajo
za izdelke s poreklom iz Skupnosti ali iz Slovenije, ki so našteti v 25. do 97.
poglavju Kombinirane nomenklature, z izjemo tistih izdelkov, ki so našteti v
Prilogi I. 2. Določbe od 10. do 14. člena se ne uporabljajo za tekstilne izdelke
in izdelke iz Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo, kot
je določeno v 16. in 17. členu. 3. Trgovinska menjava med pogodbenicami za
izdelke iz Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za jedrsko energijo poteka v
skladu z določbami navedene pogodbe. 10. člen 1. Carinske dajatve pri uvozu v
Skupnost za izdelke s poreklom iz Slovenije, ki niso našteti v Prilogi II, se
odpravijo z začetkom veljavnosti tega Sporazuma. 2. Carinske dajatve pri uvozu v
Skupnost za izdelke slovenskega porekla, ki so našteti v Prilogi II, se začasno
opustijo v mejah letnih carinskih plafonov Skupnosti, ki se progresivno
zvišujejo v skladu s pogoji, določenimi v omenjeni prilogi z namenom, da bi
dosegli popolno odpravo carinskih dajatev pri uvozu teh izdelkov na dan 1.
januarja 2000. 3. Količinske omejitve pri uvozu v Skupnost in ukrepi z enakim
učinkom, se za izdelke s poreklom iz Slovenije odpravijo na dan začetka
veljavnosti tega Sporazuma. 11. člen 1. Carinske dajatve pri uvozu v Slovenijo
za blago s poreklom iz Skupnosti, ki ni našteto v Prilogah III in IV, se
odpravijo z začetkom veljavnosti tega sporazuma. 2. Carine za uvoz v Slovenijo
za izdelke s poreklom iz Skupnosti, ki so našteti v Prilogi III, se postopno
znižujejo po naslednjem časovnem razporedu: 1. januarja 1996 se vsaka carina
zniža na 80 % osnovne carinske dajatve; 1. januarja 1997 se vsaka carina zniža
na 55 % osnovne carinske dajatve; 1. januarja 1998 se vsaka carina zniža na 30 %
osnovne carinske dajatve; 1. januarja 1999 se vsaka carina zniža na 15 % osnovne
carinske dajatve; 1. januarja 2000 se preostale carine odpravijo. 3. Carinske
dajatve pri uvozu v Slovenijo za izdelke s poreklom iz Skupnosti, ki so našteti
v Prilogi IV, se postopno znižujejo po naslednjem časovnem razporedu: 1.
januarja 1996 se vsaka carina zniža na 90 % osnovne carinske dajatve; 1.
januarja 1997 se vsaka carina zniža na 70 % osnovne carinske dajatve; 1.
januarja 1998 se vsaka carina zniža na 45 % osnovne carinske dajatve; 1.
januarja 1999 se vsaka carina zniža na 35 % osnovne carinske dajatve; 1.
januarja 2000 se vsaka carina zniža na 20 % osnovne carinske dajatve; 1.
januarja 2001 se preostale carine odpravijo. 4. Količinske omejitve pri uvozu v
Slovenijo za blago s poreklom iz Skupnosti in ukrepi z enakim učinkom se
odpravijo ob začetku veljavnosti tega Sporazuma. 12. člen Določbe, ki se
nanašajo na odpravo carinskih dajatev pri uvozu, veljajo tudi za carinske
dajatve fiskalne narave. 13. člen Ob začetku veljavnosti tega Sporazuma Skupnost
in Slovenija v medsebojni trgovinski menjavi odpravita vse dajatve, ki imajo
enakovreden učinek kot carinske dajatve pri uvozu. 14. člen 1. Ob začetku
veljavnosti tega Sporazuma Skupnost odpravi vse carinske dajatve pri izvozu in
dajatve z enakovrednim učinkom. Ob začetku veljavnosti tega Sporazuma Slovenija
odpravi vse carinske dajatve pri izvozu in dajatve z enakovrednim učinkom, razen
za izdelke, ki so našteti v Prilogi XII, za katere se odpravijo po časovnem
razporedu, določenim v omenjeni prilogi. 2. Ob začetku veljavnosti tega
Sporazuma Skupnost in Slovenija odpravita vse količinske omejitve pri izvozu in
ukrepe z enakovrednim učinkom. 15. člen Slovenija izjavlja, da je pripravljena
znižati svoje carinske dajatve v trgovinskem prometu s Skupnostjo hitreje, kot
je predvideno v 11. členu, če bo to dopuščal njen splošni gospodarski položaj in
položaj zadevnega sektorja gospodarstva. Skupnost izjavlja, da je v podobnih
okoliščinah pripravljena nadalje povečati ali hitreje odpraviti carinske
plafone, omenjene v drugem odstavku 10. člena. Pridružitveni svet sprejme v ta
namen priporočila. 16. člen Protokol 1 določa režim, ki se uporablja za v njem
navedene tekstilne izdelke. 17. člen Protokol 2 določa režim, ki se uporablja za
izdelke iz Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za premog in jeklo. 18. člen
1. Določbe tega poglavja ne izključujejo, da Skupnost za izdelke s poreklom iz
Slovenije zadrži kmetijsko komponento v carinah, ki se uporabljajo za izdelke,
naštete v Prilogi V. 2. Določbe tega poglavja ne izključujejo, da Slovenija za
izdelke s poreklom iz Skupnosti uvede kmetijsko komponento v carine, ki se
uporabljajo za izdelke, naštete v Prilogi V. II. poglavje: Kmetijstvo 19. člen
1. Določbe tega poglavja se uporabljajo za kmetijske izdelke s poreklom iz
Skupnosti ali iz Slovenije. 2. Izraz "kmetijski izdelki" pomeni izdelke, ki so
našteti v 1. do 24. poglavju Kombinirane nomenklature, ter izdelke, ki so
našteti v Prilogi I, izključuje pa ribiške izdelke, določene v Uredbi (EGS) št.
3759/92. 20. člen Protokol 3 določa režim trgovinske menjave za predelane
kmetijske izdelke, ki so v njem našteti. 21. člen 1. Skupnost z začetkom
veljavnosti tega Sporazuma odpravi količinske omejitve in ukrepe z enakovrednim
učinkom pri uvozu kmetijskih izdelkov s poreklom iz Slovenije. 2. Od začetka
veljavnosti tega Sporazuma Skupnost pri uvozu kmetijskih izdelkov s poreklom iz
Slovenije priznava koncesije navedene v Prilogi VI. 3. Z začetkom veljavnosti
tega Sporazuma Slovenija odpravi količinske omejitve in ukrepe z enakovrednim
učinkom pri uvozu kmetijskih izdelkov s poreklom iz Skupnosti. 4. Z začetkom
veljavnosti tega Sporazuma Slovenija priznava pri uvozu izdelkov s poreklom iz
Skupnosti v Slovenijo koncesije, navedene v Prilogi VII. 5. Ob upoštevanju
obsega medsebojne trgovinske menjave kmetijskih izdelkov, njene posebne
občutljivosti, pravil skupne kmetijske politike Skupnosti, pravil kmetijske
politike Slovenije in posledic večstranskih trgovinskih pogajanj v okviru
sporazuma GATT 1994 in STO, Skupnost in Slovenija v Pridružitvenem svetu - od
izdelka do izdelka posebej ter skladno in vzajemno - pregledata možnosti za
medsebojno podeljevanje nadaljnjih koncesij. 22. člen Ne glede na druge določbe
tega Sporazuma in zlasti njegovega 31. člena, če glede na posebno občutljivost
kmetijskih trgov uvoz izdelkov s poreklom iz ene od obeh pogodbenic, za katere
veljajo koncesije, podeljene po 21. členu, povzroči resne motnje na trgih druge
pogodbenice, pogodbenici takoj začneta s posvetovanji z namenom, da najdeta
ustrezno rešitev. Dokler take rešitve ne najdeta, lahko prizadeta pogodbenica
sprejme ukrepe, ki se ji zdijo potrebni. III. poglavje: Ribištvo 23. člen
Določbe tega poglavja se uporabljajo za ribiške izdelke s poreklom iz Skupnosti
ali iz Slovenije, na katere se nanaša Uredba (EGS) št. 3759/92 o skupni
organizaciji trga za ribiške izdelke in druge izdelke vodne kulture. 24. člen 1.
Z začetkom veljavnosti tega sporazuma velja za ribiške izdelke s poreklom iz
Slovenije, naštete v Prilogi VIIIa, znižanje carin, kot je predvideno v omenjeni
prilogi. Mutatis mutandis se določbe 21. in 22. člena uporabljajo tudi za
ribiške izdelke. 2. Z začetkom veljavnosti tega Sporazuma velja za ribiške
izdelke s poreklom iz Skupnosti, naštete v Prilogi VIIIb, znižanje carin, kot je
predvideno v omenjeni prilogi. Mutatis mutandis se določbe 21. in 22. člena
uporabljajo tudi za ribiške izdelke. IV. poglavje: Skupne določbe 25. člen
Določbe tega poglavja se uporabljajo za trgovinsko menjavo vseh izdelkov med
pogodbenicama, razen kadar je v tem Sporazumu ali v Protokolih 1, 2 in 3 drugače
predvideno. 26. člen Mirovanje 1. V trgovinski menjavi med Skupnostjo in
Slovenijo se od začetka veljavnosti tega Sporazuma pri uvozu ali izvozu ne smejo
uvajati nove carine ali dajatve z enakovrednim učinkom, tistih, ki se že
uporabljajo, pa se ne sme povečati. 2. V trgovinski menjavi med Skupnostjo in
Slovenijo se od začetka veljavnosti tega Sporazuma pri uvozu ali izvozu ne sme
uvesti nobena nova količinska omejitev ali ukrep z enakovrednim učinkom,
obstoječih pa se ne sme zaostrovati. 3. Določbe prvega in drugega odstavka tega
člena nikakor ne smejo omejevati izvajanja kmetijske politike Slovenije in
Skupnosti ali sprejemanja kakršnihkoli ukrepov v okviru te politike, če s tem ni
prizadet uvozni režim, določen v Prilogah VI in VII, kar pa ne vpliva na
koncesije podeljene po 21. členu. 27. člen Prepoved fiskalne diskriminacije 1.
Pogodbenice ne izvajajo nobenega ukrepa ali postopka notranje fiskalne narave,
ki bi posredno ali neposredno lahko povzročil diskriminacijo med izdelki ene
pogodbenice in enakimi izdelki s poreklom iz ozemlja druge pogodbenice. 2. Za
izdelke, ki se izvažajo na ozemlje ene od obeh pogodbenic, se ne smejo
izplačevati višja povračila notranjih posrednih davščin, kot znašajo posredne
davščine za te izdelke. 28. člen Carinske unije, območja proste trgovine,
čezmejni dogovori 1. Ta Sporazum ne izključuje ohranjanja obstoječih ali
ustanavljanja novih carinskih unij, območij proste trgovine ali dogovorov za
maloobmejni promet, razen če taki sporazumi spreminjajo trgovinske dogovore,
predvidene po tem Sporazumu. Ta Sporazum zlasti ne sme vplivati na izvajanje
posebnih dogovorov, ki urejajo pretok blaga in so določeni v sporazumih o
obmejnem sodelovanju, ki so bili predhodno sklenjeni med eno ali več državami
članicami in Socialistično federativno republiko Jugoslavijo in jih je nasledila
Republika Slovenija. 2. Pogodbenice se v okviru Pridružitvenega sveta med seboj
posvetujejo o sporazumih, s katerimi se ustanavljajo take carinske unije ali
območja proste trgovine, in kjer bo to potrebno, o drugih pomembnejših
vprašanjih v zvezi z njihovo trgovinsko politiko do tretjih držav. Posvetovanja
potekajo zlasti v primeru, ko taka tretja država pristopi k Skupnosti, in sicer
z namenom, da se upoštevajo v tem sporazumu navedeni skupni interesi Skupnosti
in Slovenije. 29. člen Izjemni carinski ukrepi Slovenija lahko sprejme časovno
omejene izjemne ukrepe, ki odstopajo od določb 11. člena in prvega odstavka 26.
člena, in sicer v obliki povečanih carinskih dajatev. Ti ukrepi se lahko
nanašajo samo na mlade gospodarske panoge ali na določene sektorje gospodarstva,
ki so v postopku prestrukturiranja ali v velikih težavah, zlasti kadar te težave
povzročajo večje socialne probleme. Carinske dajatve, ki so v Sloveniji na
podlagi omenjenih ukrepov uvedene pri uvozu izdelkov s poreklom iz Skupnosti, ne
smejo presegati 25 % ad valorem in morajo vsebovati preferencialno komponento za
izdelke s poreklom iz Skupnosti. Skupna vrednost uvoza izdelkov, za katere
veljajo ti ukrepi, ne sme presegati 15 % vrednosti vsega uvoza industrijskih
izdelkov iz Skupnosti, kot so določeni v I. poglavju, v zadnjem letu, za katero
so na voljo statistični podatki. Ti ukrepi se uporabljajo največ pet let, razen
če Pridružitveni svet odobri daljše časovno obdobje. Prenehajo se uporabljati
najkasneje ob izteku prehodnega obdobja. Takih ukrepov pa za določen izdelek ni
mogoče uvesti, če so potekla tri leta od odprave vseh carin in količinskih
omejitev oziroma dajatev ali ukrepov z enakovrednim učinkom. Slovenija mora
Pridružitveni svet obvestiti o vseh izjemnih ukrepih, ki jih namerava sprejeti
in na zahtevo Skupnosti se je o takih ukrepih in o sektorjih, na katere se
nanašajo, treba posvetovati v Pridružitvenem svetu, še preden začno taki ukrepi
veljati. Ob sprejemanju takih ukrepov Slovenija predloži Pridružitvenemu svetu
tudi časovni razpored odpravljanja carinskih dajatev, ki jih uvaja po tem členu
Sporazuma. Ta razpored mora predvideti postopno opuščanje tako uvedenih carin, s
katerim je treba začeti najkasneje dve leti po uvedbi dajatev, in sicer po
enakih letnih stopnjah. Pridružitveni svet lahko sprejme sklep o drugačnem
razporedu. 30. člen Dumping Če ena od pogodbenic ugotovi, da v trgovinski
menjavi z drugo pogodbenico prihaja do dumpinga v smislu VI. člena sporazuma
GATT 1994, lahko proti takemu ravnanju ustrezno ukrepa v skladu s Sporazumom o
izvajanju VI. člena sporazuma GATT 1994, v skladu s svojo ustrezno notranjo
zakonodajo in po pogojih ter postopkih, ki so določeni v 34. členu. 31. člen
Splošna zaščitna klavzula Kadar se določen izdelek uvaža v tako povečanih
količinah ali pod takimi pogoji, da povzroči ali bi lahko povzročil resno škodo
domačim proizvajalcem podobnih ali neposredno konkurenčnih izdelkov na ozemlju
ene od pogodbenic ali resne motnje v kateremkoli sektorju gospodarstva ali
težave, ki bi lahko povzročile resno poslabšanje gospodarskega položaja območja,
lahko Skupnost ali Slovenija, torej prizadeta pogodbenica, sprejme ustrezne
ukrepe po pogojih ter v skladu s postopki, ki so določeni v 34. členu. 32. člen
Klavzula o pomanjkanju Kadar ravnanje po določilih 14. in 26. člena pripelje do
ponovnega izvoza takega izdelka v tretjo državo, za katerega pogodbenica, ki
izvaža ohranja uvedene izvozne količinske omejitve, izvozne carine ali ukrepe
ali dajatve z enakovrednim učinkom, ali resnega pomanjkanja ali nevarnosti
resnega pomanjkanja izdelka, ki je bistvenega pomena za pogodbenico, ki izvaža,
in kadar taki položaji povzročijo ali bi lahko povzročili večje težave za
pogodbenico, ki izvaža, lahko ta pogodbenica sprejme ustrezne ukrepe pod pogoji
in v skladu s postopki, določenimi v 34. členu. Ukrepi morajo biti
nediskriminacijski in odpravljeni takoj, ko ni več razlogov, ki jih
opravičujejo. 33. člen Državni monopoli Države članice in Slovenija postopno
prilagajajo vse državne monopole tržne narave, tako da zagotovijo, da do konca
četrtega leta po začetku veljavnosti tega sporazuma med državljani držav članic
in Slovenije ne bo več nobene diskriminacije glede pogojev za nabavo in trženje
blaga. Pridružitveni svet se obvesti o sprejetih ukrepih za dosego tega cilja.
34. člen Postopki 1. Če bi Skupnost ali Slovenija za uvoz izdelkov, ki bi lahko
povzročili težave v smislu 31. člena, uvedla določene upravne postopke z
namenom, da hitro zbere informacije o trendih trgovinskih tokov, o tem obvesti
drugo pogodbenico. 2. V primerih iz 30., 31. in 32. člena Skupnost oz. v danem
primeru Slovenija še pred uvedbo ukrepov predvidenih v teh členih, v primerih,
na katere se nanaša točka d) tretjega odstavka, pa čim prej, predložita
Pridružitvenemu svetu vse pomembne informacije z namenom, da se poišče za
pogodbenici sprejemljiva rešitev. Pri izbiri ukrepov je treba dati prednost
tistim, ki najmanj motijo izvajanje tega Sporazuma. Pridružitveni svet je treba
takoj obvestiti o zaščitnih ukrepih. V njegovem okviru občasno potekajo
posvetovanja o teh ukrepih z namenom, da se določi časovni razpored za njihovo
odpravo, takoj ko okoliščine to dopuščajo. 3. Za izvajanje drugega odstavka
veljajo naslednje določbe: a) V zvezi z 31. členom se težave, ki nastanejo
zaradi razmer, na katere se ta člen nanaša, predložijo v proučitev
Pridružitvenemu svetu, ki lahko sprejme vse potrebne sklepe za njihovo odpravo.
Če Pridružitveni svet ali pogodbenica, ki izvaža nista sprejela sklepa za
odpravo težav ali če ni prišlo do nobene druge zadovoljive rešitve v tridesetih
dneh od dneva, ko je bila zadeva predložena Pridružitvenemu svetu, lahko
pogodbenica, ki uvaža sprejme ustrezne ukrepe za rešitev problema. Ti ukrepi ne
smejo presegati obsega, ki je potreben za odpravo nastalih težav. b) V zvezi s
30. členom je treba Pridružitveni svet obvestiti o primerih dumpinga takoj, ko
so organi pogodbenice, ki uvaža začeli s preiskavo. Če dumping ni bil odpravljen
v smislu VI. člena sporazuma GATT 1994, ali če ni prišlo do nobene druge
zadovoljive rešitve v tridesetih dneh od dneva, ko je bila zadeva predložena
Pridružitvenemu svetu, lahko pogodbenica, ki uvaža sprejme ustrezne ukrepe. c) V
zvezi z 32. členom se težave, ki izhajajo iz razmer, omenjenih v tem členu,
predložijo Pridružitvenemu svetu v proučitev. Pridružitveni svet lahko sprejme
vse potrebne sklepe za odpravo teh težav. Če takega sklepa ni sprejel v
tridesetih dneh od dneva, ko mu je bila zadeva predložena, lahko pogodbenica, ki
izvaža uporabi ustrezne ukrepe pri izvozu takega izdelka. d) Kadar zaradi
izjemnih okoliščin, ki terjajo takojšnje ukrepanje, ni bilo možno zadeve
predhodno javiti oz. jo proučiti, lahko v razmerah, ki so navedene v 30., 31. in
32. členu, Skupnost oz. v danem primeru Slovenija takoj uporabi zaščitne ukrepe,
ki so nujno potrebni za obvladovanje položaja, ter o tem takoj obvesti
Pridružitveni svet. 35. člen Protokol 4 določa pravila o poreklu blaga, ki se
uporabljajo za carinske preferenciale, predvidene v tem Sporazumom. 36. člen
Dovoljene omejitve Ta Sporazum ne izključuje tistih prepovedi ali omejitev za
uvoz, izvoz ali blago v tranzitu, ki so upravičene na podlagi javne morale,
javnega reda ali javne varnosti; varstva zdravja in življenja ljudi, živali ali
rastli; varstva neobnovljivih naravnih virov; varstva narodnega bogastva
umetniške, zgodovinske ali arheološke vrednosti ali varstva intelektualne,
industrijske in poslovne lastnine ali predpisov v zvezi z zlatom in srebrom.
Vendar pa take prepovedi ali omejitve ne smejo biti sredstvo samovoljne
diskriminacije ali prikritega omejevanja trgovinske menjave med pogodbenicama.
37. člen Uporaba tega Sporazuma ne vpliva na Uredbo Sveta (EGS) št. 1911/91 z
dne 26. junija 1991 o uporabi določb prava Skupnosti na Kanarskih otokih.
oddelek: Gospodarsko sodelovanje 73. člen 1. Skupnost in Slovenija vzpostavljata
gospodarsko sodelovanje z namenom, da pripomoreta k razvoju in gospodarski rasti
Slovenije. Tako sodelovanje bo okrepilo obstoječe gospodarske vezi na najširši
možni podlagi v korist obeh pogodbenic. 2. Usmeritve in drugi ukrepi bodo
zasnovane v smeri gospodarskega in družbenega razvoja Slovenije in jih bo vodilo
načelo trajnostnega razvoja. Te usmeritve naj bi zagotovile, da se zahteve
okolja že od samega začetka povsem upoštevajo in povežejo z zahtevami skladnega
družbenega razvoja. 3. V ta namen naj bi se sodelovanje osredotočilo še posebej
na usmeritve in ukrepe v zvezi z industrijo, vključno z rudarstvom, naložbami,
kmetijstvom, energetiko, transportom, regionalnim razvojem in turizmom. 4.
Posebno pozornost je treba posvetiti ukrepom, ki utrjujejo sodelovanje med
Slovenijo in državami srednje in vzhodne Evrope. 74. člen Industrijsko
sodelovanje 1. Cilj sodelovanja je pospeševati modernizacijo in
prestrukturiranje slovenske industrije, tako v javnem kot v zasebnem sektorju
ter industrijsko sodelovanje med gospodarskimi subjekti na obeh straneh, pri
čemer naj bi imeli za cilj še zlasti krepitev zasebnega sektorja ob spoštovanju
zahtev okolja. 2. Sodelovanje spodbuja predvsem: prestrukturiranje posameznih
sektorjev; v tej zvezi Pridružitveni svet še zlasti prouči probleme, ki zadevajo
sektor premogovništva in jeklarstva, ustanavljanje novih podjetij na področjih,
ki ponujajo možnost gospodarske rasti. 3. Pobude za industrijsko sodelovanje naj
upoštevajo prioritete, ki jih določi Slovenija. Pobude naj bi bile zlasti
namenjene zagotavljanju primernega okvira za podjetja, izboljšanju poslovodnega
znanja in izkušenj, pospeševanju trgov, preglednosti trga in poslovnemu okolju
ter po potrebi vključujejo tudi tehnično pomoč. 75. člen Spodbujanje in zaščita
naložb 1. Sodelovanje med pogodbenicami naj bi ustvarilo ugodno ozračje za
domače in tuje zasebne naložbe, kar je bistveno za gospodarsko in industrijsko
prestrukturiranje Slovenije. 2. Posebni cilji sodelovanja so: oblikovanje takega
zakonskega okvira v Sloveniji, ki spodbuja in ščiti naložbe, sklepanje
dvostranskih sporazumov o spodbujanju in zaščiti naložb z državami članicami,
kjer je to primerno, sklepanje dvostranskih sporazumov med državami članicami in
Slovenijo o izogibanju dvojnemu obdavčevanju, kjer je to primerno, izvajanje
primernih dogovorov za prenos kapitala, nadaljnje odpravljanje predpisov,
izboljšanje gospodarske infrastrukture, izmenjava informacij o naložbenih
možnostih na trgovinskih sejmih, razstavah, trgovinskih tednih in drugih
prireditvah. 76. člen Standardi in presoja skladnosti 1. Pogodbenice sodelujejo
z namenom doseči polno skladnost tehničnih predpisov v Sloveniji s tehničnimi
predpisi Skupnosti in postopki evropske standardizacije ter postopki za presojo
skladnosti. 2. V ta namen si v sodelovanju prizadevajo: spodbujati uporabo
tehničnih predpisov Skupnosti ter evropskih standardov in postopkov za presojo
skladnosti, doseči, kjer je to primerno, sklenitev sporazumov o vzajemnem
priznavanju na teh področjih, spodbuditi sodelovanje pristojnih slovenskih
organov pri delu specializiranih organizacij (CEN, CENELEC, ETSI, EOTC). 3.
Skupnost nudi Sloveniji tehnično pomoč, kjer je to primerno. 77. člen
Sodelovanje v znanosti in tehnologiji 1. Pogodbenice spodbujajo sodelovanje pri
raziskavah in tehnološkem razvoju. Posebno pozornost posvečajo: izmenjavi
informacij o svojih znanstvenih in tehnoloških usmeritvah; organizaciji skupnih
znanstvenih srečanj (seminarjev in delavnic); skupnim razvojnim in raziskovalnim
dejavnostim z namenom spodbuditi znanstveni napredek in prenos tehnologije ter
znanja in izkušenj; usposabljanju in programom izmenjav raziskovalcev in
strokovnjakov obeh strani; razvoju okolja, ugodnega za raziskave in uporabo
novih tehnologij, ter ustreznega varstva pravic intelektualne lastnine v zvezi z
izsledki raziskav; sodelovanju Slovenije v programih Skupnosti v skladu s
tretjim odstavkom. Po potrebi se zagotovi tehnična pomoč. 2 . Pridružitveni svet
določi ustrezne postopke za razvoj sodelovanja. 3. Sodelovanje po okvirnem
programu Skupnosti na področju raziskav in tehnološkega razvoja se izvaja po
posebnih dogovorih, o katerih se pogodbenice pogajajo in jih sklenejo v skladu s
pravnimi postopki vsake od njih. 78. člen Izobraževanje in usposabljanje 1.
Pogodbenice sodelujejo z namenom dvigniti raven splošne izobrazbe in poklicne
usposobljenosti v Sloveniji, pri čemer upoštevajo prioritete Slovenije.
Vzpostavijo institucionalne okvire in načrte sodelovanja na podlagi Evropske
fundacije za usposabljanje (European Training Foundation) in programa TEMPUS. V
smislu 106. člena se pretehta tudi sodelovanje Slovenije v programih Skupnosti s
področja izobraževanja, usposabljanja in mladine. 2. Sodelovanje se osredotoči
še zlasti na naslednja področja in v skladu s podrobnejšimi dogovori, ki jih
pogodbenice skupaj določijo: razvoj sistema izobraževanja in usposabljanja v
Sloveniji, začetno usposabljanje, usposabljanje na delovnem mestu, prešolanje,
vključno z usposabljanjem poslovodnih delavcev v javnih in zasebnih podjetjih in
višjih uradnikov državne uprave, še zlasti na prednostnih področjih, ki se
določijo, sodelovanje med univerzami ali drugimi visokošolskimi ustanovami,
sodelovanje med univerzami ali drugimi visokošolskimi ustanovami in podjetji ter
možnost izmenjave učiteljev, mladih znanstvenikov, študentov in organizatorjev
izobraževanja (TEMPUS), spodbujanje poučevanja na področju evropskega študija v
okviru ustreznih ustanov, podpora pobudam za pospeševanje medsebojnega
priznavanja študijskih let in diplom, pospeševanje šolanja nosilcev
usposabljanja. 3. Na področju prevajanja se sodelovanje osredotoči na
usposabljanje prevajalcev in tolmačev in spodbujanje jezikovnih standardov in
izrazoslovja Skupnosti. 79. člen Kmetijstvo in živilskopredelovalni sektor 1.
Cilj sodelovanja na tem področju je posodobitev kmetijstva in
živilskopredelovalnega sektorja. Prizadevanja so zlasti usmerjena v: razvoj in
posodobitev podjetij, ki se ukvarjajo s predelavo in njihovih načinov
skladiščenja, trženja itd., posodabljanje podeželske infrastrukture (transport,
oskrba z vodo, telekomunikacije), izboljšanje načrtovanja rabe prostora,
vključno z gradbeništvom in urbanizmom, izboljšanje storilnosti in kakovosti z
uporabo ustreznih metod in izdelkov; omogočanje usposabljanja in spremljanje
uporabe takih metod obdelave zemlje, ki ne onesnažujejo okolja, spodbujanje
komplementarnosti v kmetijstvu, spodbujanje tehnološkega sodelovanja v
kmetijstvu in izmenjave znanja in izkušenj, še zlasti med zasebnimi sektorji v
Skupnosti in v Sloveniji, razvijanje sodelovanja na področju zdravja živali in
rastlin z namenom, da se doseže postopna harmonizacija s standardi Skupnosti, in
sicer s pomočjo za usposabljanje in organizacijo pregledov. 2. Skupnost po
potrebi zagotovi ustrezno tehnično pomoč. 80. člen Energetika 1. V skladu z
načeli tržnega gospodarstva in Evropske energetske listine pogodbenice
sodelujejo z namenom, da dosežejo postopno združevanje energetskih trgov Evrope.
2. Sodelovanje med drugim vključuje ustrezno tehnično pomoč na naslednjih
področjih: oblikovanje in načrtovanje energetske politike, tako na državni kot
na regionalni ravni, vključno z dolgoročnimi vidiki, večje odpiranje
energetskega trga, vključno z ukrepi za lažji prenos plina in elektrike,
proučitev posodobitve energetskih infrastruktur, boljša razdelitev ter boljša in
večja raznolikost oskrbe z energijo, vodenje in usposabljanje za sektor
energetike, razvoj energetskih virov, spodbujanje varčevanja z energijo in
energetske učinkovitosti, vpliv energetske proizvodnje in porabe na okolje,
sektor jedrske energije, sektor elektrike in plina, vključno z upoštevanjem
možnosti za medsebojno povezavo oskrbnih omrežij, oblikovanje okvirnih pogojev
sodelovanja med podjetji v tem sektorju, ki bi lahko vključevalo tudi
spodbujanje skupnih vlaganj, prenos tehnologije ter znanja in izkušenj, ki
lahko, če je to primerno, vključuje tudi spodbujanje in komercializacijo
učinkovitih energetskih tehnologij, uporaba in spodbujanje novih in obnovljivih
virov energije. 81. člen Jedrska varnost 1. Cilj sodelovanja pri jedrski
varnosti je zagotoviti visoko raven jedrske varnosti. 2. Sodelovanje, ki je
primerno za specifičen položaj v Sloveniji, vključuje v glavnem naslednja
področja: jedrsko varnost, vključno s predpisi in operativnimi vidiki ter
obvladovanje resnih nesreč, zaščita pred sevanjem, vključno s spremljanjem in
nadzorom sevanja v okolju, problemi v zvezi s ciklusom izgorevanja in varnim
shranjevanjem jedrskih snovi, vključno z ukrepi proti tihotapljenju jedrskih
snovi, ravnanje z radioaktivnimi odpadki, zgodnja izmenjava informacij v primeru
radioloških nesreč, razgraditev jedrskih objektov, jedrska odgovornost tretjih
oseb. 3. Sodelovanje vključuje izmenjavo informacij in izkušenj ter dejavnosti
razvoja in raziskav v skladu s 77. členom. 82. člen Okolje in zaščita pred
naravnimi nesrečami 1. Pogodbenice razvijajo in krepijo sodelovanje v boju proti
poslabšanju okolja. 2. Sodelovanje se nanaša na naslednja prednostna področja:
učinkovit nadzor nad ravnijo onesnaževanja; sistem obveščanja o stanju okolja,
boj proti lokalnemu, regionalnemu in čezmejnemu onesnaževanju (onesnaževanje
zraka in vode, vključno s pitno vodo), trajnostna, učinkovita in okolju primerna
proizvodnja in uporaba energije; varnost industrijskih obratov, vključno z
jedrskimi objekti, razvrščanje kemikalij in varno ravnanje z njimi, učinkovito
preprečevanje in zmanjšanje onesnaževanja voda, še zlasti čezmejnih vodotokov,
zmanjšanje količine odpadkov, njihova reciklaža in varno odlaganje (vključno z
radioaktivnimi odpadki) in izvajanju Baselske konvencije, vpliv kmetijstva na
okolje; erozija zemlje in onesnaževanje s kemičnimi izdelki, ki se uporabljajo v
kmetijstvu, varstvo gozdov, rastlin in živali ter ohranjanje biološke
raznovrstnosti, ponovna vzpostavitev ekološkega ravnovesja na podeželju,
upravljanje zemljišč, vključno z gradbeništvom in urbanizmom, uporaba
gospodarskih in fiskalnih instrumentov, globalna sprememba podnebja in
preprečevanje tega pojava, upravljanje obalnih območij in preprečevanje
onesnaževanja morja, mednarodne konvencije na področju okolja, izboljšanje
okoljevarstvenih standardov za avtomobile, presoja vplivov na okolje pri
zasnovah in infrastrukturnih projektih v zvezi s prometom/prevozom, pravilna
ocena stroškov in internalizacija eksternih stroškov. 3. Sodelovanje vključuje:
izmenjavo informacij in strokovnjakov, vključno s tistimi s področja prenosa
čistih tehnologij in varne uporabe okolju prijaznih biotehnologij, programe in
tečaji usposabljanja, skupne raziskovalne dejavnosti, približevanje zakonodaj
(standardi Skupnosti), sodelovanje na regionalni ravni (vključno s sodelovanjem
v okviru Evropske agencije za okolje) in na mednarodni ravni, razvoj strategij,
še zlasti glede globalnih vprašanj in vprašanj v zvezi s podnebjem,
izobraževanje v zvezi z okoljem in ozaveščanje o problemih okolja, presoje
vplivov na okolje. 4. Na področju varstva pred naravnimi nesrečami je cilj
sodelovanja zagotavljati varstvo ljudi, živali, premoženja in okolja pred
naravnimi nesrečami in nesrečami, ki jih povzroči človek. V ta namen sodelovanje
vključuje tudi naslednja področja: izmenjavo rezultatov znanstvenih in
raziskovalnih razvojnih projektov, medsebojno in zgodnje obveščanje o večjih
nesrečah in njihovih posledicah, sistemi reševanja in pomoči v primeru nesreč,
izmenjava izkušenj pri odpravi posledic in obnovi po nesreči, izobraževanje in
usposabljanje za varstvo pred naravnimi nesrečami in nesrečami, ki jih povzroči
človek, vaje reševanja in pomoči. 83. člen Prevoz 1. Pogodbenice razvijajo in
širijo sodelovanje, ki naj Sloveniji omogoča: prestrukturiranje in posodobitev
prevoza, izboljšanje prevoza potnikov in blaga ter dostop do trga prevozov z
odpravo upravnih, tehničnih in drugih ovir, doseči standarde izvajanja
dejavnosti, primerljive s tistimi v Skupnosti, razviti sistem prevoza, ki je
združljiv in usklajen s sistemom Skupnosti. 2. Sodelovanje vključuje še zlasti:
programe gospodarskega, pravnega in tehničnega usposabljanja, tehnično pomočo,
svetovanje in izmenjavo informacij. 3. Sodelovanje vključuje naslednja
prednostna področja: cestni prevoz vključno z obdavčenjem ter družbenimi in
okoljskimi vidiki, kombiniran železniški in cestni prevoz, upravljanje železnic
in letališč, vključno s sodelovanjem med pristojnimi državnimi organi, razvoj
cestne, železniške, luške in letališke infrastrukture na glavnih prometnih poteh
skupnega interesa ter čezevropskih povezav, usklajevanje statističnih podatkov v
zvezi z mednarodnim prevozom, obnova tehnične opreme za prevoz v skladu s
standardi Skupnosti, še zlasti za cestno-železniški prevoz, multimodalni prevoz
in pretovarjanje, spodbujanje skupnih tehnoloških in raziskovalnih programov v
skladu z ustaljenimi postopki, sprejemanje usklajene politike prevoza, ki je
združljiva s politiko prevoza Skupnosti. 84. člen Pošta in telekomunikacije 1.
Pogodbenice širijo in krepijo sodelovanje na področju pošte in telekomunikacij
in v ta namen zlasti: izmenjujejo informacije na področju politike
telekomunikacij in poštnih storitev, izmenjujejo tehnične in druge informacije
in organizirajo seminarje, delavnice in konference za strokovnjake obeh strani,
izvajajo usposabljanje in svetovalno dejavnost, izvajajo prenose tehnologije,
izvajajo skupne projekte s pomočjo pristojnih organov obeh strani, uveljavljajo
evropske standarde, sisteme izdajanja potrdil in predpisov, spodbujajo nove
možnosti komuniciranja zlasti tiste, ki se uporabljajo v komercialne namene. 2.
Te dejavnosti se osredotočajo na naslednja prednostna področja: posodobitev
telekomunikacijskega omrežja in poštnih storitev Slovenije in njihovo
vključevanje v evropska in svetovna omrežja, sodelovanje v okviru struktur
evropske standardizacije, združitev čez-evropskih sistemov; pravni vidiki
telekomunikacij in izdajanje predpisov. upravljanje telekomunikacij v novem
gospodarskem okolju: organizacijske strukture, strategija in načrtovanje,
načela, na katerih temelji nakup, načrtovanje rabe prostora, vključno z
gradbeništvom in urbanizmom. 85. člen Bančništvo, zavarovalništvo in druge
finančne storitve 1. Pogodbenice sodelujejo z namenom, da vzpostavijo in
razvijejo ustrezen okvir za spodbujanje bančništva, zavarovalništva in finančnih
storitev v Sloveniji. a) Sodelovanje je osredotočeno na: sprejem skupnega
računovodskega sistema, združljivega z evropskimi standardi, krepitev in
prestrukturiranje bančništva, zavarovalništva in drugih finančnih sektorjev,
izboljšanje nadziranja in urejanja bančništva in drugih finančnih storitev in
tehnično pomoč pri ustanovitvi in delovanju nadzornega organa za zavarovalništvo
v Sloveniji, pripravo prevodov zakonodaje Skupnosti in Slovenije, pripravo
terminoloških glosarjev, izmenjavo informacij, zlasti v zvezi s predlagano
zakonodajo. b) V ta namen sodelovanje vključuje zagotavljanje tehnične pomoči in
usposabljanja. 2. Pogodbenice sodelujejo z namenom, da v Sloveniji razvijejo
učinkovite revizijske sisteme na podlagi usklajenih metod in postopkov
Skupnosti. a) Sodelovanje se osredotoča na: tehnično pomoč Računskemu sodišču v
Sloveniji, ustanovitev služb notranje revizije v organih državne uprave,
izmenjavo informacij s področja revizijskih sistemov, standardizacijo revizijske
dokumentacije, usposabljanje in svetovanje. b) Skupnost po potrebi zagotavlja
tehnično pomoč. 86. člen Denarna politika Na zahtevo slovenskih organov oblasti,
Skupnost zagotavlja pomoč z namenom, da podpre prizadevanja Slovenije za uvedbo
polne konvertibilnosti tolarja in postopnega približevanja njene politike
politiki evropskega denarnega sistema. Sodelovanje na tem področju bo
vključevalo neformalno izmenjavo informacij v zvezi z načeli in delovanjem
evropskega denarnega sistema, Evropskega denarnega inštituta in evropskega
sistema centralnih bank. 87. člen Preprečevanje pranja denarja 1. Pogodbenice se
strinjajo, da so nujno potrebna prizadevanja in sodelovanje, da bi preprečile,
da se njihovi finančni sistemi uporabljajo za pranje prihodkov iz kriminalnih
dejavnosti na splošno in še zlasti nezakonitega trgovanja z mamili. 2.
Sodelovanje na tem področju vključuje upravno in tehnično pomoč z namenom
razvijati izvajanje predpisov in učinkovito delovanje primernih standardov in
mehanizmov za boj proti pranju denarja, ki so enaki standardom, sprejetim na tem
področju v Skupnosti in mednarodnih forumih, še zlasti v Projektni skupini za
finančno ukrepanje (FATF - Financial Action Task Force). 88. člen Regionalni
razvoj 1. Pogodbenice krepijo medsebojno sodelovanje na področju regionalnega
razvoja in rabe prostora. 2. V ta namen lahko ukrenejo naslednje: izmenjujejo
informacije državnih, regionalnih ali lokalnih oblasti o regionalni politiki in
politiki načrtovanja rabe prostora, zagotavljajo pomoč Sloveniji pri oblikovanju
take politike, podpirajo skupno delovanje regionalnih in lokalnih oblasti na
področju gospodarskega razvoja, proučujejo usklajene pristope za razvoj obmejnih
območij med Skupnostjo in Slovenijo ter drugimi območji v Sloveniji, kjer so
večja regionalna neskladja, izmenjujejo obiske, da bi proučili možnosti za
sodelovanje in pomoč, izmenjujejo državne uradnike ali strokovnjake,
zagotavljajo tehnično pomoč, uvajajo programe za izmenjavo informacij in
izkušenj z metodami, ki vključujejo tudi seminarje. 89. člen Sodelovanje na
socialnem področju 1. Na področju zdravja in varstva pri delu pogodbenice
razvijajo medsebojno sodelovanje z namenom, da izboljšajo raven varovanja
zdravja in varnosti delavcev, pri čemer se zgledujejo po ravni obstoječega
varstva v Skupnosti. Sodelovanje vključuje zlasti: zagotavljanje tehnične
pomoči, izmenjavo strokovnjakov, sodelovanje med podjetji, izmenjavo informacij
ter upravno in drugo ustrezno pomoč podjetjem ter usposabljanje. 2. Pri
zaposlovanju se sodelovanje med pogodbenicami osredotoča predvsem na izboljšanje
storitev pri iskanju zaposlitve in poklicnem svetovanju, na izvajanje ukrepov v
podporo temu in spodbujanje lokalnega razvoja z namenom, pomagati pri
prestrukturiranju gospodarstva. Vključuje tudi študij, pošiljanje strokovnjakov
na delo v tujino ter obveščanje in usposabljanje. 3. Namen sodelovanja med
pogodbenicami na področju socialne varnosti je prilagoditi sistem socialne
varnosti Slovenije novim gospodarskim in družbenim zahtevam, predvsem z
zagotavljanjem storitev strokovnjakov in organiziranjem oblik obveščanja in
usposabljanja. 90. člen Turizem Pogodbenice povečujejo in razvijajo medsebojno
sodelovanje z namenom, da: spodbujajo turizem, povečujejo pretok informacij po
mednarodnih omrežjih, preko bank podatkov, itd., prenašajo znanje in izkušnje s
pomočjo usposabljanja, izmenjav, seminarjev, izvajajo regionalne turistične
projekte, kot so na primer projekti čezmejnega sodelovanja, pobratenje mest,
itd., izmenjujejo stališča in zagotavljajo ustrezno izmenjavo informacij o
pomembnejših vprašanjih skupnega interesa, ki vplivajo na turizem, spodbujajo
razvoj infrastrukture, ki bo ugodno vplivala na vlaganje v turizem, uvajajo
računalniški sistem rezervacij in informacijski sistem v Sloveniji skupaj s
pravili za varstvo turistov kot potrošnikov. 91. člen Mala in srednja podjetja
1. Pogodbenice si prizadevajo za razvoj in krepitev zasebnega sektorja malih in
srednjih podjetij in sodelovanja med njimi v Skupnosti in v Sloveniji. 2.
Spodbujajo izmenjavo informacij ter znanja in izkušenj pri: zagotavljanju
pravnih, upravnih, tehničnih, davčnih in finančnih pogojev, potrebnih za
ustanavljanje in razvoj malih in srednjih podjetij in za čezmejno sodelovanje,
zagotavljanju posebnih storitev, ki jih mala in srednja podjetja potrebujejo
(usposabljanje poslovodnih delavcev, računovodstvo, trženje, kontrola kakovosti,
itd.) in krepitev ustanov, ki take storitve opravljajo, vzpostavljanju ustreznih
povezav z izvajalci iz Skupnosti z namenom izboljšati pretok informacij do malih
in srednjih podjetij in spodbujati čezmejno sodelovanje, npr. preko Omrežja za
poslovno sodelovanje (BC-NET), evropskih informacijskih centrov, konferenc itd.
3. Sodelovanje bo vključevalo: zagotavljanje tehnične pomoči, še zlasti za
vzpostavitev ustrezne institucionalne podpore za mala in srednja podjetja, na
državni in regionalni ravni za finančne, tehnološke in komercialne storitve,
usposabljanje in svetovanje. 92. člen Izmenjava informacij 1. Skupnost in
Slovenija sprejmeta ustrezne ukrepe za spodbujanje učinkovite medsebojne
izmenjave informacij. Prednost dajeta programom, katerih namen je nuditi
javnosti osnovne informacije o Skupnosti in Sloveniji, poslovnim krogom v
Sloveniji pa bolj specializirane informacije, vključno z dostopom do baz
podatkov Skupnosti, kjer je to mogoče. 2. Pogodbenice usklajujejo in kadar je
primerno prilagajajo svoje usmeritve glede urejanja čezmejne radio-difuzije,
tehničnih standardov ter uveljavljanja evropske avdiovizualne tehnologije. 3.
Sodelovanje lahko po potrebi vključuje programe izmenjave, štipendije,
usposabljanje novinarjev in strokovnjakov na področju javnih občil. 93. člen
Varstvo potrošnikov 1. Pogodbenice sodelujejo z namenom, da bi dosegle
združljivost sistemov varstva potrošnikov v Sloveniji in Skupnosti. Prizadevati
bi si bilo treba za učinkovito varstvo potrošnikov kot temeljni pogoj za
zagotavljanje učinkovitega tržnega gospodarstva. 2. Glede na skupne interese
pogodbenice v ta namen spodbujajo in zagotavljajo: dejavno politiko varstva
potrošnikov v skladu z zakonodajo Skupnosti in, če je primerno, s smernicami
Združenih narodov; usklajevanje zakonodaje in prilagajanje predpisov o varstvu
potrošnika v Sloveniji predpisom, ki se uporabljajo v Skupnosti; učinkovito
zakonsko varstvo potrošnikov z namenom izboljšati kakovost in zagotoviti
ustrezne varnostne standarde za potrošno blago. 3. Sodelovanje na tem področju
lahko vključuje: izmenjavo informacij o nevarnih izdelkih; usposabljanje vladnih
in nevladnih strokovnjakov s področja varstva potrošnikov; pomoč pri razvoju
neodvisnih organizacij, katerih namen je izboljšati obveščenost potrošnikov
zlasti z akcijami za ozaveščanje potrošnikov; ustanovitev informacijskih in
svetovalnih centrov za poravnavo sporov in za pravne in druge nasvete
potrošnikom; sodelovanje med slovenskimi centri in centri Skupnosti; dostop do
baz podatkov Skupnosti; razvoj izmenjav med zastopniki interesov potrošnikov.
94. člen Carine 1. Cilj sodelovanja je zagotoviti skladnost določb, ki naj bi
jih v tej zvezi sprejeli na področju trgovine, in doseči, da se carinski sistem
Slovenije približa sistemu Skupnosti, kar bo pripomoglo k načrtovani
liberalizaciji po tem sporazumu. 2. Sodelovanje vključuje še zlasti: izmenjavo
informacij, vključno s tistimi o načinih pregledovanja, razvoj čezmejne
infrastrukture med pogodbenicami, povezavo med tranzitnima sistemoma Skupnosti
in Slovenije, poenostavitev pregledov in formalnosti glede prevoza blaga,
organizacijo seminarjev in prakso v tujini. Po potrebi se zagotovi tehnična
pomoč. 3. Brez škode za nadaljnje sodelovanje, predvideno s tem Sporazumom in še
zlasti s 97. členom, si upravni organi pogodbenic v zadevah s področja carin
medsebojno pomagajo v skladu z določili Protokola 5. 95. člen Sodelovanje na
področju statistike 1. Namen sodelovanja na področju statistike je razvoj
učinkovitega statističnega sistema, ki bo hitro in pravočasno zagotavljal
zanesljive statistične podatke, potrebne za načrtovanje in spremljanje reform,
in ki bodo pripomogli k razvoju zasebnih podjetij v Sloveniji. 2. V ta namen
pogodbenice sodelujejo zlasti z namenom: spodbujati razvoj učinkovite
statistične službe v Sloveniji s potrebnim institucionalnim okvirom, doseči
usklajenost z mednarodnimi (še zlasti s tistimi, ki se uporabljajo v Skupnosti)
metodami, standardi in klasifikacijami , zagotoviti podatke, potrebne za
ohranjanje in spremljanje gospodarske prenove, zagotavljati gospodarskim
subjektom v zasebnem sektorju ustrezne makro in mikroekonomske podatke,
zagotavljati zaupnost posameznih podatkov, omogočiti, da Slovenija sprejme
načela in standarde statističnega sistema Skupnosti. 3. Sodelovanje na tem
področju vključuje: zagotavljanje informacij o načinih dela; organizacijo
programa tehnične pomoči, ki vključuje: seminarje, prakso v tujini in strokovna
posvetovanja, usposabljanje, pilotske ankete, sodelovanje v izbranih delovnih
skupinah Eurostata, izmenjavo statističnih podatkov. 96. člen Gospodarska
politika 1. Skupnost in Slovenija omogočata lažji potek gospodarske prenove in
vključevanja tako, da sodelujeta pri izboljšanju razumevanja temeljev njunih
gospodarstev in uresničevanja gospodarske politike v tržnem gospodarstvu. 2. V
ta namen Skupnost in Slovenija sodelujeta tako, da: izmenjujeta informacije o
makroekonomskih dosežkih in nadaljnjih možnostih ter o razvojnih strategijah,
skupaj analizirata gospodarska vprašanja skupnega interesa, vključno z okviri
gospodarske politike in instrumenti za njeno izvajanje, spodbujata, še zlasti s
pomočjo Akcijskega programa za sodelovanje v gospodarstvu, obsežno sodelovanje
med ekonomisti in poslovodnimi delavci v Skupnosti in Sloveniji z namenom
pospešiti prenos znanja in izkušenj za načrtovanje gospodarske politike in
zagotoviti, da je z rezultati raziskav v zvezi s to politiko seznanjen kar
najširši krog ljudi. 97. člen Boj proti zlorabi mamil 1. V okviru svojih
pooblastil in pristojnosti pogodbenice sodelujejo pri povečevanju učinkovitosti
usmeritev in ukrepov proti nezakonitemu dobavljanju in trgovanju z mamili in
psihotropnimi snovmi, ter pri zmanjševanju zlorabe teh izdelkov. 2. Pogodbenice
se dogovorijo o potrebnih načinih sodelovanja za dosego teh ciljev, vključno s
podrobnimi dogovori za izvrševanje skupnih ukrepov. Njihovi ukrepi bodo
temeljili na posvetovanju o ciljih in njihovem tesnem usklajevanju ter
usmeritvah iz prvega odstavka. 3. Sodelovanje med pogodbenicami vključuje
tehnično in upravno pomoč, ki bi se lahko zlasti ukvarjala z naslednjimi
področji: priprava in izvajanje notranje zakonodaje; ustanavljanje ustanov in
informativnih središč ter socialnih in zdravstvenih centrov; usposabljanje
osebja in raziskave; preprečevanje zlorabe prekurzorjev, ki se uporabljajo za
nezakonito proizvodnjo mamil in psihotropnih snovi. Pogodbenice se lahko
dogovorijo, da se vključijo tudi druga področja. 1. Na podlagi določb tega člena
in Priloge X pogodbenice potrjujejo pomen, ki ga pripisujejo zagotavljanju
ustreznega in učinkovitega varstva in uveljavljanja pravic intelektualne,
industrijske in poslovne lastnine. 2. Od začetka veljavnosti sporazuma Slovenija
varuje pravice intelektualne, industrijske in poslovne lastnine na ravni
varstva, ki je podobna ravni varstva v Skupnosti, vključno z učinkovitimi ukrepi
za uveljavljanje takih pravic. 3. Pred začetkom veljavnosti tega Sporazuma
Slovenija pristopi k mnogostranskim konvencijam o pravicah intelektualne,
industrijske in poslovne lastnine, omenjenih v prvem odstavku Priloge X. 4. Če
bi se pojavili problemi na področju intelektualne, industrijske in poslovne
lastnine, ki vplivajo na pogoje trgovanja, jih je treba na zahtevo ene ali druge
pogodbenice nujno predložiti v obravnavo Pridružitvenemu svetu z namenom, da se
doseže vzajemno zadovoljiva rešitev. 69. člen 1. Pogodbenice so mnenja, da je
odpiranje trga za javna naročila na podlagi nediskriminacije in vzajemnosti, še
zlasti v duhu STO, zaželeni cilj. 2. Slovenskim družbam se z začetkom
veljavnosti tega Sporazuma zagotovi dostop do postopkov za sklepanje pogodb po
pravilih Skupnosti za javna naročila v Skupnosti, pri čemer se ne obravnavajo
manj ugodno kot družbe iz Skupnosti, z izjemo pogodb, za katere velja Direktiva
EGS št. 93/38/. Takoj ko slovenska vlada uvede ustrezno zakonodajo, se zgoraj
omenjene določbe uporabljajo tudi za pogodbe, za katere velja predpis EGS št.
93/38/. Skupnost občasno preveri, ali je Slovenija dejansko uvedla tako
zakonodajo. Družbam Skupnosti se najkasneje ob koncu prehodnega obdobja iz 3.
člena zagotovi dostop do postopkov za sklepanje pogodb v Sloveniji in pri tem
niso obravnavane manj ugodno kot slovenske družbe. Z začetkom veljavnosti tega
Sporazuma imajo družbe Skupnosti, ki ustanovljene v Sloveniji po določbah II.
poglavja IV. oddelka, dostop do postopkov za sklepanje pogodb in pri tem niso
obravnavane manj ugodno kot slovenske družbe. Pridružitveni svet občasno prouči
možnost, da Slovenija uvede dostop do postopkov za sklepanje pogodb v Sloveniji
vsem družbam Skupnosti že pred iztekom prehodnega obdobja. 3. Glede
ustanavljanja podjetij, njihovega delovanja ter opravljanja storitev med
Skupnostjo in Slovenijo kakor tudi glede zaposlovanja in gibanja delovne sile
povezane z izpolnjevanjem pogodb o javnih naročilih se uporabljajo določila 38.
do 61. člena tega Sporazuma. III. poglavje: Približevanje zakonodaje 70. člen
Pogodbenice priznavajo, da je pomemben predpogoj za gospodarsko vključevanje
Slovenije v Skupnost približevanje obstoječe in prihodnje zakonodaje Slovenije
pravu Skupnosti. Slovenija si prizadeva zagotoviti postopno združljivost svoje
zakonodaje s pravom Skupnosti. 71. člen 1. Približevanje zakonodaje naj bi
zajemalo zlasti naslednja področja: carinsko pravo, pravo družb, bančno pravo,
zavarovalno pravo, računovodstvo družb in obdavčenje, finančne storitve, pravila
konkurence, pravila o javnih naročilih, varstvo zdravja in življenja ljudi,
živali in rastlin, posredno obdavčenje, tehnična pravila in standardi, jedrsko
pravo in predpisi, transport in telekomunikacije. 2. Pogodbenice tudi menijo, da
je posebej pomembno, da približevanje zakonodaje hitro napreduje na področju
notranjega trga, konkurence, varstva pravic delavcev, varstva potrošnikov ter
okolja. 72. člen Skupnost zagotavlja Sloveniji tehnično pomoč za izvajanje teh
ukrepov, ki med drugim lahko vključuje: izmenjavo strokovnjakov, zagotavljanje
zgodnjih informacij, zlasti s področja ustrezne zakonodaje, organizacijo
seminarjev, šolanje in usposabljanje, pomoč za prevajanje zakonodaje Skupnosti
in slovenske zakonodaje na ustreznih področjih.