Irena Starčević, prof.

hrvatska zastava PREVODITELJICA ZA TALIJANSKI I HRVATSKI JEZIK talijanska zastava

 

OPĆI UVJETI:

  1. Prevoditelju mora biti omogućen pregled teksta prije prevođenja. Original mora biti čitljiv i potpun sa svim pripadajućim tablicama, slikama ili grafikonima koje eventualno sadrži. Poželjna je, osim toga, i neka druga dokumentacija koja se bavi određenom tematikom.


  2. Brojanje znakova u kartici se zaokružuje ili na pola ili na cijelu karticu.


  3. Prijevod kojem je broj znakova manji od 1500 (uključujući i razmake), računa se kao jedna kartica.


  4. Troškovi dostave i slanja materijala nisu uračunati u cijenu i na teret su klijenta.


  5. Prijevodi se plaćaju prije predaje. U slučaju tekstova velikog obima 50% ugovorene cijene se plaća unaprijed, a ostatak iznosa prilikom predaje prijevoda.


  6. Moguće reklamacije na prijevode mogu se podnijeti u roku od 30 dana od predaje prijevoda.


  7. Radni dan za usluge usmenog prevođenja sastoji se od 7 sati. Tarifa se može računati na sat (usluga kraća od 3 sata) ili na dan. Za poslove izvan mjesta stanovanja, cijeni usluge dodaje se dnevnica ili klijent plaća sve troškove.